Klarnachrichten

Bedre helse-hjelp for folk i England

145

Helse-tjenesten NHS i England vil bli bedre. Pasienter venter ofte lenge på hjelp. I fremtiden får de beskjed tidligere. Sykehuset må si fra 3 uker før. Dette gjelder operasjoner og undersøkelser. Før kom mange brev for sent. Det gjorde folk sinte og redde.

NHS vil jobbe som en moderne butikk. De lærer av firmaer som Amazon. Pasienter kan bruke en app. I appen ser de sin time hos lege. De som ikke bruker app, får brev eller SMS. I England venter 6 millioner mennesker på hjelp. En bedre tjeneste gjør hverdagen lettere.

NHS vil også få folk til å bevege seg. Den som går 30 minutter hver dag, får premie. Det kan være kuponger til kaffe eller butikker. Man måler turen med mobilen. Går du en måned, har du gått lengden av et maraton. For lite bevegelse er et stort problem i England. Det gjør folk syke.

Denne teksten er automatisk generert og har ikke blitt kontrollert for nøyaktighet. Det gis ingen garanti for innholdets korrekthet. Les mer Les mer om generering av artikler

Definisjoner

NHS
Dette er den statlige helse-tjenesten i England.
Undersøkelser
Dette er når legen sjekker kroppen for sykdom.
Maraton
Dette er en veldig lang løpe-tur.

Personer

Jim Mackey
Han er sjef for helse-tjenesten NHS.
Brendan Foster
Han er en kjent løper og hjelper til med programmet.

Steder

England
Dette er et land i Europa.

Kilder

Logo The Guardian
The Guardian

People awaiting hospital treatment to get three weeks’ notice under NHS England plans

Les nå
Logo VOL
VOL

Engländer sollen für Bewegung im Alltag belohnt werden

Les nå
Logo Standard
Standard

Gesundheitsbehörde will Engländer für Bewegung im Alltag belohnen

Les nå
Logo Spiegel
Spiegel

30 Minuten zu Fuß laufen – Gesundheitsdienst will Engländer für Bewegung belohnen

Les nå

Nyeste artikler

Vitenskap

Teknologi og ingeniørvitenskap

Ny super-datamaskin MUSICA er i gang

Les nå

Østerrike har en ny super-datamaskin. Den heter MUSICA. Den er i 3 byer. Den er en av verdens 100 raskeste maskiner.

Vitenskap

Biologi og miljø

Skogbrann i Sør-Frankrike

Les nå

Det brenner i skogen i Sør-Frankrike. Mange folk må dra bort. Sterk vind gjør det vanskelig å slokke brannen.

Vitenskap

Biologi og miljø

Pasterze er ikke lenger Østerrikes største isbre

Les nå

Pasterze ved fjellet Gross-Glockner smelter fort. Den mister snart sin plass som landets største isbre. Gepatsch-Ferner i Tirol blir den nye nummer 1.

Vitenskap

Biologi og miljø

Ekstrem varme i Europa skaper stor bekymring

Les nå

I juni 2026 var det ekstrem varme i Europa. England, Spania og Sveits fikk rekorder. Varmen skader helse, mat og vann.